|
Shelly:(陶芸の先生。広いエーカーハウスをご主人と二人で守る) ■コメント:"It's easier for women to divorce nowadays because there are so many women in the workforce and they can go out and get a job and earn money. So it's easier for them to get out of a marriage than to put up with it." (最近は、女性にとって離婚はさほど難しくないのよ。労働人口の中にしめる女性の割合は増えてきていて、社会に出てお金を稼ぐこともできるから。だから、結婚生活に耐えられなくなったら、さっさと離婚してしまうわけ)
|
|
|
|
|
Scott:(独身主義。週に1〜2回はパブ通い) ■コメント:"I don't believe in marriage. Nowadays everyone is so busy and they all have their own lives. In my opinion, marriage is an old fashioned convention that often doesn't work in today's society. Sometimes mates come and go, so why should you commit yourself to someone until you die?" (ボクは結婚には価値を認めないな。今は誰でも皆忙しく暮らしていて自分のことで精一杯。結婚というのは旧式の慣例だよ。今の社会には似合わない。相棒は知り合ってまた去っていくものだよ。それなのにどうして死ぬまでひとりのひとに一生を捧げなくてはいけないの?)
|
|
|
|
|
Edna :(家に居るのが一番の幸せという、安上がり”cheep to keep”な 主婦)
■コメント:"I think when the mother and the father are always fighting and arguing it's not a good environment for the kids to be in. So it's best that they part. Usually the Mother gets the children and the Father gets to visit them on weekends." (両親がケンカばかりしていたら、子供達にとって良い環境とは言えないわ。そういうときは、別れてしまうのが一番。母親が子供を育てて、父親は週末に会いに来る、というのが一般的ね)
|
|
|
|