|
Dennis:(コカコーラのマネジャー。彼のユニークなコメントにはファンも多い)
■コメント:"People like Ian Thorpe are heros to us Aussies but we still know they are just people like everyone else. When Ian Thorpe goes to the toilet he does exactly the same thing as me! Australians like everyone to be equal so we don't put people on pedestals like other countries do."
(イアン・ソープのような人達は、ボクたちオージーにとってのヒーローでもあるんだけど、それより以前に彼らも同じ人間なんだ、という気持ちなわけ。トイレに行けば、ボクと同じことをするわけだし。オーストラリア人は、誰でもが平等だと考えているから、他の国の人がするように誰かを祭り上げたりはしないんだよ)
|
|
|
|
Cheryl:(仕事、家庭、趣味を両立させる肝っ玉母さん)
■コメント:"The tall poppy thing definitely exists. It's sad really, people just wait for them to do something wrong and then they pull them down over it."
("Tall poppy syndrome"は確かに存在するわね。悲しいことだけど、目立っている人が何か間違いをおかすのを待っていて、一旦そうなると、それ見たことか、と引きずりおろすのよ)
|
|
|
|
|
Cathy:(日本語教師。日本人留学生の強い見方)
■コメント:"In Australia we love to see the 'aussie battler' come through and be sucessful. An Aussie battler is someone who has started at the bottom and worked very hard against the odds to be successful. We love to see those people do well but if they get too sucessful or arrogant, we love to chop them back down again. Another example of this is how Aussies always like to support the underdog. So for example if there is a weaker team who hasn't been very sucessful, we like to support them because we don't want to see the sucessful team win again."
(オーストラリア人は、'aussie battler' が何とか頑張って成功するのを見るのが好きなの。'aussie battler' というのは、底辺から出発して、必死になって勝ち上がっていく人のことをいうのよ。でも、人が成功するのを見ることは好きだけど、その人が成功したあとに、反対に傲慢になったりすると、今度は逆に引きずりおろそうとするの。オージーが 'underdog' を応援するのも、ある意味では同じことかもしれないわ。強いチームが繰り返し勝つのを見るよりは、弱いチームに頑張って欲しいと思うのよ)
|
|
|
|